Espaço onde eu publico minhas dicas e informações sobre Gastronomia.
Ofertas Header Adsense 2016
segunda-feira, 18 de agosto de 2008
CORTES DE LEGUMES
Como tem muita gente que adora comida, mas não tem a menor obrigação de conhecer os nomes ou as técnicas francesas, vamos ver se esse quadro acima pode ajudar.............
Quero antes de mais nada agradecer suas informações aqui postadas. Está sendo de grande valia para mim - aluna de Gastronomia - seus esclarecimentos sobre os nomes dados aos cortes para legumes e também aos da batata inglesa. Parabéns pelo blog. Lindo lindo!
gostei muito mas o ricardo teixeira tem rasão, estou a tirar um curso e os nomes são em português... como pode estar enganado??? consegui identificar o corte porque já os fiz... mas parabéns esta bom...
Realmente não conheço a tradução para a lingua portuguesa dos nomes dos cortes de vegetais, na cozinha profissional são mantidos os nomes originais em Francês.
Boa tarde! Sou estudante de Nutrição e estive procurando por corte à francesa e não encontrei. Você teria uma foto desse tipo de corte ou como me explicar? Grata Betta
Prezada Betta, os nomes dos cortes tradicionais franceses, de legumes e batatas são esses cujas fotos e nomes estão no Blog. Converse com seus professores e veja se não é algum engano de tradução. Aqui no Brasil é muito comum se chamar uma determinada guarnição que acompanha um filé simples de francesa que é uma mistura de batata palha, com um salteado de cebola cortada em julienne, petit pois e tirinhas de presunto. Esse seu corte a francesa pode ser um "desvio" desses que é bastante comum por aqui. Desculpe se não pude esclarecer melhor. Abraços
Esse post tirou me algumas duvidas muito obrigado. Mas poderiam estar em portugues
ResponderExcluirPrezado Ricardo, esses são os nomes originais em francês e comumente não se traduz eles, independente de que lingua se fale naquele Pais.
ResponderExcluirAbraços
Carlos Eduardo
Nossa! gostei mto. Estava precisando desses nomes.
ResponderExcluirAbraço
Olá Dudu
ResponderExcluirQuero antes de mais nada agradecer suas informações aqui postadas. Está sendo de grande valia para mim - aluna de Gastronomia - seus esclarecimentos sobre os nomes dados aos cortes para legumes e também aos da batata inglesa.
Parabéns pelo blog. Lindo lindo!
Beijocas
Prezada Bebel, seja bem vinda e a idéia era exatamente essa, poder ajudar !!!!!!!!!!!
ResponderExcluirBeijos
Dudu
gostei muito mas o ricardo teixeira tem rasão, estou a tirar um curso e os nomes são em português... como pode estar enganado??? consegui identificar o corte porque já os fiz... mas parabéns esta bom...
ResponderExcluirRealmente não conheço a tradução para a lingua portuguesa dos nomes dos cortes de vegetais, na cozinha profissional são mantidos os nomes originais em Francês.
ResponderExcluirAbraços
Carlos Eduardo (Dudu)
Boa tarde!
ResponderExcluirSou estudante de Nutrição e estive procurando por corte à francesa e não encontrei. Você teria uma foto desse tipo de corte ou como me explicar?
Grata
Betta
Prezada Betta, os nomes dos cortes tradicionais franceses, de legumes e batatas são esses cujas fotos e nomes estão no Blog.
ResponderExcluirConverse com seus professores e veja se não é algum engano de tradução.
Aqui no Brasil é muito comum se chamar uma determinada guarnição que acompanha um filé simples de francesa que é uma mistura de batata palha, com um salteado de cebola cortada em julienne, petit pois e tirinhas de presunto.
Esse seu corte a francesa pode ser um "desvio" desses que é bastante comum por aqui.
Desculpe se não pude esclarecer melhor.
Abraços
Carlos Eduardo (Dudu)
a gastronomia é uma linguagem mundial
ResponderExcluir